The contract is a staple of business life; a simple document which can open up the door to a world of opportunity. However, despite the humble contract’s ability to widen the scope of your business, it is not a simple task to draw one up – especially with international partners. After all, contracts are a legally binding document that ensures you and your partners have fair and equal opportunities when working together. Therefore, in order to write a contract that is both in-depth and easy to understand for both parties, it requires specialist contract translation services.
Building a contract requires a high-level of communication as well as accuracy. By utilising professional contract translation services, you are removing the language barrier between you and your international partners. This, in turn, ensures effective conversations. A specialist translator will also help you to understand the proposed contract and share revised clauses with your partners. Without expert contract translation services, your document will be filled with inaccuracies and mistakes that could result in legal challenges.
When it comes to bilingual contracts, they tend to include a clause stating that the original language takes precedence over the other in the event of a dispute. Let’s look, then, at an example of this. If you are purchasing a home in Spain from a Spanish estate agent, the contracts will be provided in Spanish. Therefore, all of the legal concepts in the original documents will be Spanish as well. The laws within the contract will significantly differ from the UK’s laws. It cannot, therefore, simply just be translated into English.
Similarly, if either party decides to sue each other, it will go through the Spanish court. As a result, your translation company will need to accurately adapt any Spanish legal concepts or contract clauses to draw attention to them. Terms such ‘limited company’ often will not have an exact equivalent in both legal systems. Therefore, a contract translator will help you understand the concept of a limited company in Spanish, which is very different to that in English. This is done by providing a very direct and easy-to-read adaptation of the text.
Here at Absolute Translations, we have an experienced team of contract translators. They will look carefully at the text, and adapt it to the target language. While translating the document, our translators make sure to keep the original meaning of the contract in mind at all times. Therefore, by utilising professional contract translation services, you can rest assured knowing that the contract you’re sending over is exactly how you intended.
If you would like to find out more information about Absolute Translations‘ contract translation services, why not get in touch? Contact our team on 0333 577 0767 or email us on main@absolutetranslations.com
Think of the work involved in creating a stellar marketing campaign. Market research, competitor analysi...
What happens when translation alone isn’t enough? When the phrases used in one language don’t land corre...
Have you ever wondered how to maximise the impact of your audio content? With the rise of podcasts, webi...
As part of our ongoing efforts to protect the environment for future generations, Absolute Translations is proud to have achieved carbon negative status!