When applying for visas at a foreign embassy, it is important to submit both the original and a certified copy of your personal documents. This will often include a birth certificate, your passport and a marriage certificate. Any documents that aren’t written in the embassy’s native language will also need to be translated, notarised and apostilled by the Foreign and Commonwealth Office.
When it comes to the translation element, this cannot be just any type of translation – it must be an official embassy certified translation. In today’s blog post, we have discussed the top three reasons you need to utilise embassy certified translation services over alternative methods of translation.
Due to the significant nature of embassy documents, it’s essential that the translation is accurate and has been appropriately certified, so that the risk of having your documents rejected is eliminated. The easiest way to guarantee that your documents will be accepted by the embassy or consulate is to contact an established translation company with long-term experience in providing professional translation services for embassy submissions. Absolute Translations has been successfully servicing customers with certified translations since 2001, with a multilingual team of native translators, a dedicated notary and experienced Project Managers.
With over twenty years in the industry, we know that some people believe that translation services can be quite expensive. However, we like to reassure customers that this isn’t true. In fact, submitting your documents to the embassy without a proper translation can be more expensive than getting professional translations in the first place. As a result, the embassy may reject them and you will need to translate and certify the documents again at an additional cost. Our embassy certified translation services are available at a reasonable rate for both individuals and businesses. Absolute Translations offers you a 4 option quote, so that you select only the service level that is appropriate to your documents and your budget.
One of the biggest benefits of using translations services is that you have access to specialist translators who are native speakers. These mother-tongue translators not only localise legal terms in the language they translate, but they also have a minimum of 5 years’ experience in translating certificates and legal documents. Therefore, they will use the proper forms of address and writing style for your embassy documents.
To find out more information about the translators at Absolute Translations and our embassy certified translation services, get in touch with our team on 0333 577 0767 or main@absolutetranslations.com. We are able to provide translations in more than 200 language combinations for embassy use at short notice. This includes popular languages such as Spanish and Mandarin as well as rarer dialects like Canadian French.
Think of the work involved in creating a stellar marketing campaign. Market research, competitor analysi...
What happens when translation alone isn’t enough? When the phrases used in one language don’t land corre...
Have you ever wondered how to maximise the impact of your audio content? With the rise of podcasts, webi...
As part of our ongoing efforts to protect the environment for future generations, Absolute Translations is proud to have achieved carbon negative status!