Why Health and Safety Translation Services Are Important

Why Health and Safety Translation Services Are Important

The workplace can be full of hazards that could impact employees’ health and safety. Whether you’re working in an office with electrical equipment or a construction site with chemicals and dangerous materials, it’s important that your employees are fully aware of the potential risks. However, this can often be an issue when your staff don’t speak your native language. By using health and safety translation services, you can ensure that all of your employees stay safe while at work.

Here at Absolute Translations, we utilise translators from all over the globe. This ensures you’re receiving the most accurate and professional services, possible. Not only are our translators native speakers but they are also experienced in writing for compliance, meaning they are experts in the required terminology for health and safety. But what exactly can our experienced translators help you with?

In today’s blog post, we discuss the ways our health and safety translation services can help to improve the safety of your workplace.

1. Technical Manuals

Manuals contain important information regarding specific equipment, machines, processes and systems. This often includes instructions on how to use and maintain the equipment to ensure they are used correctly. As these documents are often important to keeping employees safe, it’s essential to have them translated for your non-native employees. Failure to do so could result in injury which could be incredibly devastating for both your employees and business.

2. Risk Assessments

Before any work can be carried out on a site or a project, it’s vital that risk assessments are completed. Following the completion of the risk assessment, our team of translators can translate the document into the native language of your employees to ensure it is easily accessible. Our translation services are available in over 200 language combinations including Cantonese, Portuguese and Arabic.

3. Online Learning Documents

During the training process, you may provide online learning resources for all new employees. In the event your new employees cannot speak another language, it can be useful to have documents in their native language. After all, they will have a better understanding when training is presented clearly and accurately in a language they can understand. Here at Absolute Translations, we employ translators with a minimum of five years of experience to ensure the best quality of translations for our clients.

To find out more information about our health and safety translation services, then get in touch! Contact us on 0333 577 0767 or main@absolutetranslations.com.

Recent posts

Breaking Into Global Markets: The Role of Marketing Translation

Breaking Into Global Markets: The Role of Marketing Translation

Think of the work involved in creating a stellar marketing campaign. Market research, competitor analysi...

Transcreation: The Key to Engaging a Global Market

Transcreation: The Key to Engaging a Global Market

What happens when translation alone isn’t enough? When the phrases used in one language don’t land corre...

Boost Your Strategy with Audio Transcription

Boost Your Strategy with Audio Transcription

Have you ever wondered how to maximise the impact of your audio content? With the rise of podcasts, webi...

THE ONLY CARBON NEGATIVE TRANSLATION COMPANY IN THE WORLD

As part of our ongoing efforts to protect the environment for future generations, Absolute Translations is proud to have achieved carbon negative status!

Carbon-image