Our E-learning Translation Services ensure accurate, culturally resonant content, refined to the highest standards - quickly, accurately, and at a great price.
4.8 out of 5 Based on 2219 reviews
Global businesses require global teaching tools. As you move into new locations, you need to adapt your e-learning and training programs to local language and customs, while keeping them relevant and accurate. We can help you transform your training content into a multilingual platform, which can be cost-effectively adapted as new methods or practices come into effect. Our e-learning translation services are available in four levels: standard, standard with proofreading, specialist, and specialist with proofreading. For complex product and process training material, specialist translation is recommended. This is where a subject expert, who is also a mother-tongue speaker of the target language, translates your training materials for you. Our subject experts are qualified in your field of expertise, and have demonstrable experience working in your industry. It can be hard to find a translation company that has the expertise and the structure required to complete projects on a tight timescale. If you need your e-learning translations completed urgently, our global structure will work in your favour. Many of our subject experts live and work in the countries or territories into which your translated training materials will be sent. So, you’ll never have to wait for work because of time differences. We’re experienced in delivering projects in local time and can arrange for communication to take place at a time to suits you.
We've helped global brands and smaller businesses expand in 38 countries and 200 languages.
— Mr H Qizilbash
— Mark James Ryan
Pioneering UK translation company, first to achieve ISO 17100 accreditation, among many industry quality certifications.
Selected by Goldman Sachs to be an exclusive member of its £500 million innovation programme for better customer experiences!
As ATC and EUATC members, we prioritise your satisfaction by upholding the highest standards in business ethics and translation quality.
Celebrating 20+ years, Absolute Translations has mastered the art of providing quality translations at transparent, low prices to meet your language needs.
Absolute Translations is GDPR compliant, with independently regulated information and security systems, putting your data security first.
We don’t use machines to translate your e-learning materials: we use humans. Even the most sophisticated machine translation programme is insufficiently able to understand the context of your training communications or to navigate the social and cultural complexities of translating them into multiple languages. Our expert translators have a minimum of five years of experience translating for your field, and work with state-of-the-art translation memory software to create glossaries and develop a personal translation database for your projects. When you request further translations, the software sifts through your translation memory files to see if previous work matches your new project. Any text determined to be identical is re-translated automatically, meaning you only pay for translations of new portions of text. Translation memory, which can save as much as 70% of the cost of future projects, is particularly useful for companies that need to update their e-learning materials as business grows and procedures change. We can help with the localisation of your internal websites, company software apps, and training manuals. So, whether you need to train a new workforce, assess health and safety at their workstations, or upgrade your software to work in a new international office, our subject experts are here to ensure your message gets across clearly, and in a way that is relevant to its audience. Cultural understanding is vital—both for translating your training materials and company apps in a way that speaks to the local workforce and for translating your company values into unambiguous language. Global corporations in particular can find it difficult to convey their ethos effectively in territories in which employees do not understand the company culture. By using expert business communicators, who understand the local environment as well as the company mission, we’re able to translate e-learning materials sensitively, while maintaining the image of your brand.
E-learning isn’t just about well-localised translations, or effective brand communication. It’s also about familiarity with the authoring tools you use to get your message across. We’re well-versed in the most popular eLearning platforms. We understand how Lectora, Captivate, and Storyline build the learning tools you publish. We get Camtasia and iSpring. And, perhaps most importantly, we understand how these tools can be used together to create an integrated training course featuring quizzes, scoring, instructional videos, audio, interactivity, and animation.
The design environment isn’t lost on us, either. Our translators can work with your designers to build localised versions of your training materials that fit the screens they’re meant to be seen on. So, if you have an app that’s due to go live on your employee’s mobile devices or a training suite that’s scheduled to roll out in time for the opening of the new office, we’ll make sure the translated text is the right length. Not all training content is text-based. It’s important to choose locally relevant characters to illustrate your training topics. Your choice of character can also underline company values, for example, global reach and equality. The speech assigned to these characters has an even greater potential for misinterpretation than the text. It must be convincing for a local audience, culturally sensitive, and still able to adhere to the integrity of your brand.
The most trusted eLearning authoring packages often give you the option to create detailed, multi-faceted course components that drastically change the way they behave based on the actions of the learner. Where these actions, or their outcomes, are text- or language-based, it’s important that they are relevant within the target language and culture. In other words: the outcomes of a player’s actions in a learning game, or their answers in a quiz, must be conveyed in a way that makes sense to the player. This can be a difficult balance to achieve in eLearning tools that deliver their courses in multiple languages, often to employees from very different social or cultural environments. Working together, we can help you create a source tool that is translatable in many territories, and relevant to all. Or we can address localisation issues at a later stage in the process, carefully translating outcome scripts or text into content that is sensitive to the social and political expectations of the target culture.
Training tools don’t work without feedback, and many authoring packages deliver spreadsheets or reports based on the input of course users. For the tool to provide useful insights, this feedback must be as clear, unambiguous, and locally relevant as the content of the course. Here too, our translators can deliver translations that clarify course results on a global or local level. Build one global training tool from scratch, with our translators on board to advise and perfect. Or tackle your existing tools, and bring them in line with local expectations.
We recommend proofreading for all e-learning translation projects. Proofing is a key component of successful translation, ensuring absolute accuracy both in specialist terminology and standard wording.
Are you looking to grow your business and succeed in global communication? We have partnered with the iconic Dummies brand to bring you ‘Translation Strategies for Dummies’.
Showing our 5 star reviews
1 week ago
Quick turnover
Quick turnover
2 weeks ago
Excellent service
Excellent service. All questions answered promptly. Received my translation on-line and in post within three days.
3 weeks ago
Thanks!!
Thanks!! Absolute has always given us an efficient, seamless service. We have worked together for a long while and we can always rely on them to get the job done excellently.
3 weeks ago
Absolute Translations - a superbly professional service
Absolute Translations are absolutely superb, I've used them multiple times in 2024. The service is phenomenal: incredibly quick, accurate, professional and personal from start to finish. The prices seem very reasonable to me but I've not benchmarked I do admit. I can't recommend them highly enough.
3 weeks ago
Amazing service
Amazing service, in time, very professional, knowledgeable, kind and approachable. 10/10
3 weeks ago
Excellent Service -- Ever Time
As always, Absolute Translations delivers excellent translations in a timely manner. We couldn't be happier with their services.
4 weeks ago
The service and support.
The service and support.
1 month ago
Good communication and got the job done…
Good communication and got the job done quickly.
1 month ago
fast and effective
fast and effective
1 month ago
Quick turnaround and fantastic service
I want to thank Mattia and his team for being so brilliant. I needed some documents translated from English into French quickly, and they was able to meet the deadline. There were quite a few documents and required a professional level of translation with certification. At all times, Mattia was helpful, courteous and responsive. I definitely recommend this company.
1 month ago
Terrific service
I needed a certified translation unexpectedly (German to English). Absolutely fantastic service. Quick, and very reasonable quote, brilliant communication, exceptionally fast turn-around time and great quality translation. Would whole-heartedly recommend this company and wouldn’t hesitate to use them again should the need arise.
1 month ago
Speedy and easy service
Speedy and easy service all done online. They emailed me a pdf version and one arrived in the post a week later
1 month ago
Very fast and pleasant service
Very fast and pleasant service
1 month ago
Everything was great
Fast and friendly.
1 month ago
Quick and easy
Would absolutely recommend these guys for a translation. Their service was quick and easy from start to finish.
1 month ago
Needed to get our Italian marriage…
Needed to get our Italian marriage certificate translated to be able to change my name for passports banks etc. all were accepted no problem. Service & response were excellent, I had my online copies the next day & official hard copies within 2-3 days.
1 month ago
Rapid and efficient service
Communication was great. The work was carried out very quickly and efficiently. Would not hesitate to recommend.
2 months ago
Quick and easy as always
Quick and easy as always, thank you!
2 months ago
Really lovely presentation and accurate…
Really lovely presentation and accurate translation with a quick turnaround - thank you very much!!
2 months ago
Very prompt service and good…
Very prompt service and good communication.
2 months ago
Fast and accurate
Fast and accurate. Polite...helpful and kept me informed
As part of our ongoing efforts to protect the environment for future generations, Absolute Translations is proud to have achieved carbon negative status!